-
ガウラクラフト ケムポップPS ホイルチャートワカサギ GaullaCraft KEMPOP-PS
¥3,260
COMING SOON
ガウラクラフト ケムポップPS バルサ製スモールルアー(スピニングタックル推奨) 5cm 2.5g カラー:ホイルチャートワカサギ 静かな水面に、それはふと現れる。 「ケムポップ(PS)」——ピクピクスライドの略称を持つ、小さなルアーだ。 バルサ製の軽やかなボディはわずか2.5グラム。スピニングタックルで扱うことを前提に作られている。サイズは、従来のケムポップ45ミリから50ミリへと、ほんの少しだけ大きくなった。けれど、その変化は水の中では確かな意味を持つ。 口はカップ状ではない。代わりに、背中の頂点にラインアイがあり、尾にはフラッシャーがひとつ、ささやかに揺れている。その姿は、何かを主張するでもなく、ただそこにある。 着水後、ラインを水面に触れさせないようにして、細かくシェイクする。するとルアーは、まるで意思を持つかのように、頭の方向へとすべる。静かに、しかし確かに。 一方で、ラインを水面に預ければ、動きは変わる。スライドは抑えられ、代わりにピクピクと、不安定に揺れる。それはどこか、命の残り火を抱えた小魚のようだ。 開発の途中、ラインアイを背中の頂点ではなく、斜め45度の位置に置いたこともあった。泳ぐ方向をあらかじめ決めてしまうためだ。しかし、その動きはあまりに控えめだった。結局、頂点に戻した。方向は決めない。 ただし、釣り人が望めば決めることもできる。着水後、ロッドを倒し、一度だけジャークを入れる。それだけでいい。 50アップが釣れたときのことを思い出す。特別な操作はしていない。ただ、水面に浮かべたまま、気の向くままにピクピクと動かしていただけだ。それで十分だった。 尻尾は固定されていない。自由に動く。飛距離を犠牲にしないための、小さな選択だ。 マッディウォーターでどうかは、正直なところまだわからない。ただ、七色ダムではこのルアーの前身となるプロトタイプがよく働いたし、芦ノ湖の放流バスには驚くほど素直に効いた。理由は説明しにくいが、そういうこともある。 カラーは3つ。クラウン、ワカサギ、そしてチャートワカサギ。どのカラーも口元は蛍光色になっていて、水面でルアーがどちらを向いているのかが、ふとした瞬間にわかる。 リングは1番。フックは細軸のカルティバST26、8番。必要なものは、すべてそこに揃っている。 あとは、水面と、ほんの少しの意志だけでいい。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 『KEMPOP PS』 It appears, almost suddenly, on the calm surface of the water. “KemPop (PS)”—a small lure, its name short for “Pikupiku Slide.” Its balsa wood body weighs just 2.5 grams. Light enough for spinning tackle. The length has been slightly increased from the original KemPop’s 45 mm to 50 mm. A small change, perhaps—but one that carries a clear meaning in the water. The mouth isn’t cup-shaped. Instead, a line eye sits on the top of its back, and a single flasher hangs quietly from the tail. It doesn’t insist on anything. It simply exists. After it lands, keep the line off the water and give it a gentle shake. The lure slides toward its head, as if guided by a quiet intention. Softly, but with certainty. Let the line touch the surface, and the movement changes. The slide is restrained. In its place comes an unsteady twitch— like a small fish, still holding on to what little life remains. During development, we tested a 45-degree line eye, hoping to fix its direction in advance. But the movement became too subtle, too predictable. So we returned it to the top. The direction is left undefined. And yet, if you want to decide the direction, you can. After the lure lands, lower the rod and give it a single jerk. That’s enough. I remember catching a bass over 50 centimeters with it. Nothing special. I simply let it sit on the surface, moving it when I felt like it. That was all it took. The tail isn’t fixed. It moves freely— a small decision, made to preserve casting distance. To be honest, I’m still not entirely sure how it performs in muddy water. But the prototype proved itself at Nanairo Dam. And, somewhat unexpectedly, it worked on stocked bass in Lake Ashi as well. Sometimes, things don’t need a clear explanation. The color lineup includes Crown, Wakasagi, and Chart Wakasagi. Each features a fluorescent mouth, so you can instantly read its orientation on the surface. The hardware is simple and precise: a size 1 ring, paired with a thin-shank Cultiva ST-26 hook in size 8. Everything you need is there. All that remains is the water’s surface— and a small measure of your own intention. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト ケムポップPS ホイルワカサギ GaullaCraft KEMPOP-PS
¥3,260
COMING SOON
ガウラクラフト ケムポップPS バルサ製スモールルアー(スピニングタックル推奨) 5cm 2.5g カラー:ホイルワカサギ 静かな水面に、それはふと現れる。 「ケムポップ(PS)」——ピクピクスライドの略称を持つ、小さなルアーだ。 バルサ製の軽やかなボディはわずか2.5グラム。スピニングタックルで扱うことを前提に作られている。サイズは、従来のケムポップ45ミリから50ミリへと、ほんの少しだけ大きくなった。けれど、その変化は水の中では確かな意味を持つ。 口はカップ状ではない。代わりに、背中の頂点にラインアイがあり、尾にはフラッシャーがひとつ、ささやかに揺れている。その姿は、何かを主張するでもなく、ただそこにある。 着水後、ラインを水面に触れさせないようにして、細かくシェイクする。するとルアーは、まるで意思を持つかのように、頭の方向へとすべる。静かに、しかし確かに。 一方で、ラインを水面に預ければ、動きは変わる。スライドは抑えられ、代わりにピクピクと、不安定に揺れる。それはどこか、命の残り火を抱えた小魚のようだ。 開発の途中、ラインアイを背中の頂点ではなく、斜め45度の位置に置いたこともあった。泳ぐ方向をあらかじめ決めてしまうためだ。しかし、その動きはあまりに控えめだった。結局、頂点に戻した。方向は決めない。 ただし、釣り人が望めば決めることもできる。着水後、ロッドを倒し、一度だけジャークを入れる。それだけでいい。 50アップが釣れたときのことを思い出す。特別な操作はしていない。ただ、水面に浮かべたまま、気の向くままにピクピクと動かしていただけだ。それで十分だった。 尻尾は固定されていない。自由に動く。飛距離を犠牲にしないための、小さな選択だ。 マッディウォーターでどうかは、正直なところまだわからない。ただ、七色ダムではこのルアーの前身となるプロトタイプがよく働いたし、芦ノ湖の放流バスには驚くほど素直に効いた。理由は説明しにくいが、そういうこともある。 カラーは3つ。クラウン、ワカサギ、そしてチャートワカサギ。どのカラーも口元は蛍光色になっていて、水面でルアーがどちらを向いているのかが、ふとした瞬間にわかる。 リングは1番。フックは細軸のカルティバST26、8番。必要なものは、すべてそこに揃っている。 あとは、水面と、ほんの少しの意志だけでいい。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 『KEMPOP PS』 It appears, almost suddenly, on the calm surface of the water. “KemPop (PS)”—a small lure, its name short for “Pikupiku Slide.” Its balsa wood body weighs just 2.5 grams. Light enough for spinning tackle. The length has been slightly increased from the original KemPop’s 45 mm to 50 mm. A small change, perhaps—but one that carries a clear meaning in the water. The mouth isn’t cup-shaped. Instead, a line eye sits on the top of its back, and a single flasher hangs quietly from the tail. It doesn’t insist on anything. It simply exists. After it lands, keep the line off the water and give it a gentle shake. The lure slides toward its head, as if guided by a quiet intention. Softly, but with certainty. Let the line touch the surface, and the movement changes. The slide is restrained. In its place comes an unsteady twitch— like a small fish, still holding on to what little life remains. During development, we tested a 45-degree line eye, hoping to fix its direction in advance. But the movement became too subtle, too predictable. So we returned it to the top. The direction is left undefined. And yet, if you want to decide the direction, you can. After the lure lands, lower the rod and give it a single jerk. That’s enough. I remember catching a bass over 50 centimeters with it. Nothing special. I simply let it sit on the surface, moving it when I felt like it. That was all it took. The tail isn’t fixed. It moves freely— a small decision, made to preserve casting distance. To be honest, I’m still not entirely sure how it performs in muddy water. But the prototype proved itself at Nanairo Dam. And, somewhat unexpectedly, it worked on stocked bass in Lake Ashi as well. Sometimes, things don’t need a clear explanation. The color lineup includes Crown, Wakasagi, and Chart Wakasagi. Each features a fluorescent mouth, so you can instantly read its orientation on the surface. The hardware is simple and precise: a size 1 ring, paired with a thin-shank Cultiva ST-26 hook in size 8. Everything you need is there. All that remains is the water’s surface— and a small measure of your own intention. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト ケムポップPS クラウン GaullaCraft KEMPOP-PS
¥3,060
COMING SOON
ガウラクラフト ケムポップPS バルサ製スモールルアー(スピニングタックル推奨) 5cm 2.5g カラー:クラウン 静かな水面に、それはふと現れる。 「ケムポップ(PS)」——ピクピクスライドの略称を持つ、小さなルアーだ。 バルサ製の軽やかなボディはわずか2.5グラム。スピニングタックルで扱うことを前提に作られている。サイズは、従来のケムポップ45ミリから50ミリへと、ほんの少しだけ大きくなった。けれど、その変化は水の中では確かな意味を持つ。 口はカップ状ではない。代わりに、背中の頂点にラインアイがあり、尾にはフラッシャーがひとつ、ささやかに揺れている。その姿は、何かを主張するでもなく、ただそこにある。 着水後、ラインを水面に触れさせないようにして、細かくシェイクする。するとルアーは、まるで意思を持つかのように、頭の方向へとすべる。静かに、しかし確かに。 一方で、ラインを水面に預ければ、動きは変わる。スライドは抑えられ、代わりにピクピクと、不安定に揺れる。それはどこか、命の残り火を抱えた小魚のようだ。 開発の途中、ラインアイを背中の頂点ではなく、斜め45度の位置に置いたこともあった。泳ぐ方向をあらかじめ決めてしまうためだ。しかし、その動きはあまりに控えめだった。結局、頂点に戻した。方向は決めない。 ただし、釣り人が望めば決めることもできる。着水後、ロッドを倒し、一度だけジャークを入れる。それだけでいい。 50アップが釣れたときのことを思い出す。特別な操作はしていない。ただ、水面に浮かべたまま、気の向くままにピクピクと動かしていただけだ。それで十分だった。 尻尾は固定されていない。自由に動く。飛距離を犠牲にしないための、小さな選択だ。 マッディウォーターでどうかは、正直なところまだわからない。ただ、七色ダムではこのルアーの前身となるプロトタイプがよく働いたし、芦ノ湖の放流バスには驚くほど素直に効いた。理由は説明しにくいが、そういうこともある。 カラーは3つ。クラウン、ワカサギ、そしてチャートワカサギ。どのカラーも口元は蛍光色になっていて、水面でルアーがどちらを向いているのかが、ふとした瞬間にわかる。 リングは1番。フックは細軸のカルティバST26、8番。必要なものは、すべてそこに揃っている。 あとは、水面と、ほんの少しの意志だけでいい。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 『KEMPOP PS』 It appears, almost suddenly, on the calm surface of the water. “KemPop (PS)”—a small lure, its name short for “Pikupiku Slide.” Its balsa wood body weighs just 2.5 grams. Light enough for spinning tackle. The length has been slightly increased from the original KemPop’s 45 mm to 50 mm. A small change, perhaps—but one that carries a clear meaning in the water. The mouth isn’t cup-shaped. Instead, a line eye sits on the top of its back, and a single flasher hangs quietly from the tail. It doesn’t insist on anything. It simply exists. After it lands, keep the line off the water and give it a gentle shake. The lure slides toward its head, as if guided by a quiet intention. Softly, but with certainty. Let the line touch the surface, and the movement changes. The slide is restrained. In its place comes an unsteady twitch— like a small fish, still holding on to what little life remains. During development, we tested a 45-degree line eye, hoping to fix its direction in advance. But the movement became too subtle, too predictable. So we returned it to the top. The direction is left undefined. And yet, if you want to decide the direction, you can. After the lure lands, lower the rod and give it a single jerk. That’s enough. I remember catching a bass over 50 centimeters with it. Nothing special. I simply let it sit on the surface, moving it when I felt like it. That was all it took. The tail isn’t fixed. It moves freely— a small decision, made to preserve casting distance. To be honest, I’m still not entirely sure how it performs in muddy water. But the prototype proved itself at Nanairo Dam. And, somewhat unexpectedly, it worked on stocked bass in Lake Ashi as well. Sometimes, things don’t need a clear explanation. The color lineup includes Crown, Wakasagi, and Chart Wakasagi. Each features a fluorescent mouth, so you can instantly read its orientation on the surface. The hardware is simple and precise: a size 1 ring, paired with a thin-shank Cultiva ST-26 hook in size 8. Everything you need is there. All that remains is the water’s surface— and a small measure of your own intention. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト 750マブナー チャートシャッド GaullaCraft 750MABNER
¥5,140
COMING SOON
ガウラクラフト 750マブナー バルサ製ウェイクベイト 7.5cm 5/8oz カラー:チャートシャッド 4年半ぶりの登場です。 前回はラトル入りでしたので、ノンラトルとしては、9年ぶりです。 水面はときどき、理由もなくざわつく。 風のせいかもしれないし、魚の気まぐれかもしれない。あるいは、ただそういう時間帯なのかもしれない。 「750マブナー」は、そんな水面のために用意されたルアーだ。 バルサでできたウェイクベイト。軽くて、どこか頼りないようでいて、実際にはしっかりとした浮力を持っている。前のモデルにはラトルが入っていたけれど、今回はそれがない。ノンラトルとしては、9年ぶりの登場になる。 横から見れば、750シャイナーとほとんど変わらない。けれど断面は違う。マブナーは、少しだけ丸い。コロンとしている。そのわずかな違いが、水の中でははっきりとした意味を持つ。 ピンスポットでのターンが、驚くほど自然に決まるのだ。 ただ巻きにすると、ルアーは水面で少し大げさなくらいに暴れる。音はそれほど立てない。それでも、後ろに付いたテールブレードが、さりげなく存在を知らせる。風が吹いている日や、水が濁っているときでも、その動きはちゃんと届く。 リップ付きのワンフック。だからカバーに強い。 以前のモデルでは、少し気を遣う場面もあったけれど、今回はリップ溝の内側までしっかり補強されている。ためらう必要はない。思ったところへ、そのまま投げ込めばいい。 カラーは、ブラウンコーチ、チャートシャッド。どれも特別ではないが、それぞれに居場所がある。 リングは3番。フックはカルティバST46の3番。細かいところは、きちんと整っている。 このルアーが手に届くころには、水面に対する魚の意識も、少しずつ変わり始めているはずだ。トップへの反応が戻ってくる、あの季節だ。 最初の一本を狙うには、悪くないタイミングだと思う。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 『750 MABUNER』 The surface of the water sometimes ripples for no apparent reason. It might be the wind. Or the quiet whim of a fish. Or perhaps it’s simply that time of day. The “750 Mabuner” is a lure made for moments like these. A wakebait carved from balsa wood—light, almost fragile in appearance, yet offering remarkable buoyancy. The previous model featured a rattle; this one does not. This is the first silent version in nine years. From the side, it closely resembles the 750 Shiner. But the cross-section tells a different story. The Mabuner is slightly rounder. Fuller. That subtle difference reveals itself clearly beneath the surface. It turns tightly, almost effortlessly, within a pinpoint space. On a steady retrieve, it moves across the surface with an exaggerated, restless motion. It makes little noise. And yet, the tail blade at the rear provides a faint but steady signal. Even in the wind, even in stained water, that presence carries where it needs to. It is equipped with a lipped single hook, allowing it to move cleanly through cover. Previous models sometimes asked for a bit of caution in tight spots. This version reinforces the inner structure of the lip groove. There’s no need to hesitate—just cast it where you want. The color lineup includes Brown Coach and Chart Shad. Nothing overly elaborate, but each has its place. The hardware is precise: a size 3 ring, paired with a Cultiva ST-46 size 3 hook. Every detail has been carefully considered. By the time this lure reaches your hands, the way fish relate to the surface may already be beginning to change. It’s that season again—the return of topwater bites. It might be a good time to go after your first one. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト 750マブナー ブラウンコーチ GaullaCraft 750MABNER
¥5,140
COMING SOON
ガウラクラフト 750マブナー バルサ製ウェイクベイト 7.5cm 5/8oz カラー:ブラウンコーチ 4年半ぶりの登場です。 前回はラトル入りでしたので、ノンラトルとしては、9年ぶりです。 水面はときどき、理由もなくざわつく。 風のせいかもしれないし、魚の気まぐれかもしれない。あるいは、ただそういう時間帯なのかもしれない。 「750マブナー」は、そんな水面のために用意されたルアーだ。 バルサでできたウェイクベイト。軽くて、どこか頼りないようでいて、実際にはしっかりとした浮力を持っている。前のモデルにはラトルが入っていたけれど、今回はそれがない。ノンラトルとしては、9年ぶりの登場になる。 横から見れば、750シャイナーとほとんど変わらない。けれど断面は違う。マブナーは、少しだけ丸い。コロンとしている。そのわずかな違いが、水の中でははっきりとした意味を持つ。 ピンスポットでのターンが、驚くほど自然に決まるのだ。 ただ巻きにすると、ルアーは水面で少し大げさなくらいに暴れる。音はそれほど立てない。それでも、後ろに付いたテールブレードが、さりげなく存在を知らせる。風が吹いている日や、水が濁っているときでも、その動きはちゃんと届く。 リップ付きのワンフック。だからカバーに強い。 以前のモデルでは、少し気を遣う場面もあったけれど、今回はリップ溝の内側までしっかり補強されている。ためらう必要はない。思ったところへ、そのまま投げ込めばいい。 カラーは、ブラウンコーチ、チャートシャッド。どれも特別ではないが、それぞれに居場所がある。 リングは3番。フックはカルティバST46の3番。細かいところは、きちんと整っている。 このルアーが手に届くころには、水面に対する魚の意識も、少しずつ変わり始めているはずだ。トップへの反応が戻ってくる、あの季節だ。 最初の一本を狙うには、悪くないタイミングだと思う。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 『750 MABUNER』 The surface of the water sometimes ripples for no apparent reason. It might be the wind. Or the quiet whim of a fish. Or perhaps it’s simply that time of day. The “750 Mabuner” is a lure made for moments like these. A wakebait carved from balsa wood—light, almost fragile in appearance, yet offering remarkable buoyancy. The previous model featured a rattle; this one does not. This is the first silent version in nine years. From the side, it closely resembles the 750 Shiner. But the cross-section tells a different story. The Mabuner is slightly rounder. Fuller. That subtle difference reveals itself clearly beneath the surface. It turns tightly, almost effortlessly, within a pinpoint space. On a steady retrieve, it moves across the surface with an exaggerated, restless motion. It makes little noise. And yet, the tail blade at the rear provides a faint but steady signal. Even in the wind, even in stained water, that presence carries where it needs to. It is equipped with a lipped single hook, allowing it to move cleanly through cover. Previous models sometimes asked for a bit of caution in tight spots. This version reinforces the inner structure of the lip groove. There’s no need to hesitate—just cast it where you want. The color lineup includes Brown Coach and Chart Shad. Nothing overly elaborate, but each has its place. The hardware is precise: a size 3 ring, paired with a Cultiva ST-46 size 3 hook. Every detail has been carefully considered. By the time this lure reaches your hands, the way fish relate to the surface may already be beginning to change. It’s that season again—the return of topwater bites. It might be a good time to go after your first one. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ハンドメイド スピナーベイト ディッドレイ・ボウ Diddley Bow Colorad-Willow Spinnerbait 1/4oz head
¥800
SOLD OUT
Diddley Bow Colorad-Willow Spinnerbaitは、実重量約15gのハンドメイドのスピナーベイトです。 ブレード:コロラドブレード#3シルバー、ウィローリーフブレード#4ブラック ワイヤー:1mm カラー:ブラック このスピナーベイトは、オールマイティーに使えるコロラド-ウィロータイプです。 コロラドブレードのバイブレーションとウィローリーフのブラックブレードの存在感で魚を誘います。。 魚を誘う力が強く、スローリトリーブからファストリトリーブまでしっかりとバイトを誘い出すことが出来ます。 ハンドメイドで作られた一本の価値は計り知れません。ぜひ、手にとってハンドメイドの味わいを感じてください。 【注意事項】 ・台紙に、オリジナルのワイヤーのゲージを書いています。ワイヤーの修正、ワイヤーセッ ティングの変更用にお使いください。 ・スイムテストを行っておりますので、使用前にワーヤー形状を調整するのは避けてくださ い。 ・掲載画像は撮影環境やお客様の閲覧されるパソコン・携帯電話キャリアによって、実際の商 品とは多少異なったカラーに見える場合があります。予めご了承ください。 【Diddley Bowとは、アフリカ由来で、1800年代のアメリカ合衆国で誕生したといわれる、ブルースの発展に影響した原始的な単弦楽器。南部の田舎以外ではなかなか耳にすることが出来なかった。主として、ホームメイドで作られている。】 2026-2
-
ハンドメイド スピナーベイト ディッドレイ・ボウ Diddley Bow Double-Colorad Spinnerbait 1/4oz head
¥800
Diddley Bow Spin-Bow Double-Coloradは、実重量約14gのハンドメイドのスピナーベイトです。 ブレード:コロラドブレード#3シルバー、#3.5ゴールド ワイヤー:1mm カラー:グリンパンプキンチャート このスピナーベイトは、沼地や浅瀬での釣りに最適なダブルコロラドタイプです。 コロラドブレードが2枚装着されているので、フラッシングよりバイブレーションを重視しています。浮き上がりやすいのでスローに引いてくることができます。 魚を誘う力が強く、スローリトリーブからファストリトリーブまでしっかりとバイトを誘い出すことが出来ます。 ハンドメイドで作られた一本の価値は計り知れません。ぜひ、手にとってハンドメイドの味わいを感じてください。 【注意事項】 ・台紙に、オリジナルのワイヤーのゲージを書いています。ワイヤーの修正、ワイヤーセッ ティングの変更用にお使いください。 ・スイムテストを行っておりますので、使用前にワーヤー形状を調整するのは避けてくださ い。 ・掲載画像は撮影環境やお客様の閲覧されるパソコン・携帯電話キャリアによって、実際の商 品とは多少異なったカラーに見える場合があります。予めご了承ください。 【Diddley Bowとは、アフリカ由来で、1800年代のアメリカ合衆国で誕生したといわれる、ブルースの発展に影響した原始的な単弦楽器。南部の田舎以外ではなかなか耳にすることが出来なかった。主として、ホームメイドで作られている。】 2026DC-1
-
バグリー フラットバルサB2 Bagley Flat Balsa B2 Purple Gill
¥1,400
SOLD OUT
バグリー フラット バルサB2 長さ:2-3/4”(約7cm) 重さ:3/8oz(約10g) 潜行深度:4-6ft(約1.2-1.8m) カラー:パープルギル 考えれば考えるほど、人生のあらゆる局面には、必ず「必携の武器」と呼ぶべきものが存在する。釣りという行為においても、それは例外ではない。バグリー・フラット・バルサB・スクエアビル・クランクベイト。その名を聞いただけで、水底の記憶が呼び覚まされるような、不思議な響きがある。 それは、水温が低く、魚たちが沈黙を守るような、そんな閉ざされた状況でこそ、その真価を発揮する。フラットな側面と高いプロファイルが織りなす、タイトで素早いバイブレーション。それはまるで、冷たい水の中を漂う、孤独な魂のささやきのようだ。そして、そのスクエアビルは、水中の障害物を巧みに避けながら、時折、不規則な軌道を描く。その一瞬の不規則さが、魚たちのなかに眠る原始的な衝動を揺さぶるのだ。 フックはVMC製。鋭利な二本の爪が、魚たちの抵抗を許さない。そして、カスタムエアブラシで施された塗装は、まるで芸術品のように美しい。それは、水面下で繰り広げられる、小さなナイフファイトのための、完璧な武器だ。このルアーを手にするとき、アングラーはただ魚を釣るだけでなく、水底に広がるもう一つの世界と、その中に生きる生命の物語に触れることになる。そして、ロッドが大きく曲がり、魚をキャッチするたびに、我々は、人生の深淵に触れるような、奇妙な満足感を得るのだ。
-
オールドスクール バルサベイツ ウェズリー・ストレーダー クランク W1 Old School Wesley Strader Crank W1 .Spring Craw 【MADE IN U.S.A.】
¥2,250
オールドスクール バルサ ベイツ ウェズリー ストレイダー クランクベイト W1 長さ:2-1/2”(約6.4cm) 重さ:2/5oz(約11g) 潜行深度:0-4ft(約0-1.2m) カラー:スプリングクロー それは、ある種の静かな物語を宿したバルサの塊だった。FLWプロアングラー、ウェズリー・ストレーダーが、水面への飽くなき問いかけを繰り返すうち、その声がこの小さな木片に深く刻み込まれていくかのようだった。丹念に削り出され、最新のコンポーネントを埋め込まれたW1クランクベイトは、掌に乗せると、奇妙なほどに生命の息吹を感じさせる。 お気に入りのスポットで、それはタイトなウォブリングを刻む。まるで、記憶の底に沈む小魚たちの、あの、どこか物憂げで、それでいて切実な動きを、寸分違わず再現するかのように。 最高級のバルサ材から手作業で生み出されたそのルアーは、幾重にも重ねられた時間の堆積を経て完成する。切断され、形作られ、研磨され、下地が作られ、色が与えられ、そして、深いコーティングで閉じられる。そのたびに、ルアーはわずかに何かを記憶していくようだった。膨れやひび割れとは無縁の、まるで永遠を夢見るかのような静謐な仕上がり。最高峰の競技で磨かれた色彩を身につけ、パッケージから解き放たれたとき、それはトーナメントレベルの、つまり、あなたを失望させない種類の、確かなパフォーマンスを水中で約束する。それはただの釣り道具ではなかった。水底へと沈む、あるいは水面を滑る、ある種の静かな意思の投影、そう呼ぶべきものだった。
-
オールドスクール バルサベイツ ウェズリー・ストレーダー クランク W1 Old School Wesley Strader Crank W1 Chartreuse Black 【MADE IN U.S.A.】
¥2,250
オールドスクール バルサ ベイツ ウェズリー ストレイダー クランクベイト W1 長さ:2-1/2”(約6.4cm) 重さ:2/5oz(約11g) 潜行深度:0-4ft(約0-1.2m) カラー:チャートリュースブラック それは、ある種の静かな物語を宿したバルサの塊だった。FLWプロアングラー、ウェズリー・ストレーダーが、水面への飽くなき問いかけを繰り返すうち、その声がこの小さな木片に深く刻み込まれていくかのようだった。丹念に削り出され、最新のコンポーネントを埋め込まれたW1クランクベイトは、掌に乗せると、奇妙なほどに生命の息吹を感じさせる。 お気に入りのスポットで、それはタイトなウォブリングを刻む。まるで、記憶の底に沈む小魚たちの、あの、どこか物憂げで、それでいて切実な動きを、寸分違わず再現するかのように。 最高級のバルサ材から手作業で生み出されたそのルアーは、幾重にも重ねられた時間の堆積を経て完成する。切断され、形作られ、研磨され、下地が作られ、色が与えられ、そして、深いコーティングで閉じられる。そのたびに、ルアーはわずかに何かを記憶していくようだった。膨れやひび割れとは無縁の、まるで永遠を夢見るかのような静謐な仕上がり。最高峰の競技で磨かれた色彩を身につけ、パッケージから解き放たれたとき、それはトーナメントレベルの、つまり、あなたを失望させない種類の、確かなパフォーマンスを水中で約束する。それはただの釣り道具ではなかった。水底へと沈む、あるいは水面を滑る、ある種の静かな意思の投影、そう呼ぶべきものだった。
-
オールドスクール バルサベイツ SB1 スクエアビル Old School Balsa Baits SB1 Squarebill Tennessee Shad 【MADE IN U.S.A.】
¥2,000
オールドスクール バルサベイツ SB1 スクエアリップ クランクベイト 長さ:2インチ(約5cm) 重さ:3/8oz(約10g) カラー:テネシーシャッド 潜行深度:0-4ft(約0-1m20cm) 70年代にバルサ材ルアーの名声を確立したハンドクラフトのパフォーマンスを巧みに実現したオールドスクール・バルサ・ベイツ SB1 スクエアビル・クランクベイトは、あなたのタックルボックスの中で間違いなく誇りとなるでしょう。伝説のルアーデザイナー、リー・シッソンの独創的なアイデアから生まれたオールドスクール・ベイツ スクエアビルは、長年の経験と細部へのこだわりによってのみ実現可能な、力強いアクションを生み出します。 耐久性の高いレキサン製ビルを備えたオールドスクール・ベイツ スクエアビルは、ゴロタ石エリア、杭まわり、葦際、オープンウォーターでバーニングさせたりすることで、パワフルなバイトを引き出します。バイトを誘発するアクションに加え、SB1 スクエアビルは魅惑的なペイントスキームと、フックアップを最適化するVMCトレブルフックでラインの先端にしっかりと固定されます。クラシックなバルサ製ルアーの名声を高めたディテールと職人技をすべて現代のルアーに詰め込んだ Old School Balsa Baits SB1 Squarebill クランクベイトは、ロッドを曲げ続け、ドラグを悲鳴のように響かせます。
-
オールドスクール バルサベイツ SB1 スクエアビル Old School Balsa Baits SB1 Squarebill Sexy Shad【MADE IN U.S.A.】
¥2,000
SOLD OUT
オールドスクール バルサベイツ SB1 スクエアリップ クランクベイト 長さ:2インチ(約5cm) 重さ:3/8oz(約10g) カラー:セクシーシャッド 潜行深度:0-4ft(約0-1m20cm) 70年代にバルサ材ルアーの名声を確立したハンドクラフトのパフォーマンスを巧みに実現したオールドスクール・バルサ・ベイツ SB1 スクエアビル・クランクベイトは、あなたのタックルボックスの中で間違いなく誇りとなるでしょう。伝説のルアーデザイナー、リー・シッソンの独創的なアイデアから生まれたオールドスクール・ベイツ スクエアビルは、長年の経験と細部へのこだわりによってのみ実現可能な、力強いアクションを生み出します。 耐久性の高いレキサン製ビルを備えたオールドスクール・ベイツ スクエアビルは、ゴロタ石エリア、杭まわり、葦際、オープンウォーターでバーニングさせたりすることで、パワフルなバイトを引き出します。バイトを誘発するアクションに加え、SB1 スクエアビルは魅惑的なペイントスキームと、フックアップを最適化するVMCトレブルフックでラインの先端にしっかりと固定されます。クラシックなバルサ製ルアーの名声を高めたディテールと職人技をすべて現代のルアーに詰め込んだ Old School Balsa Baits SB1 Squarebill クランクベイトは、ロッドを曲げ続け、ドラグを悲鳴のように響かせます。
-
ガウラクラフト マイクロダイナマイトJP ホットバス GaullaCraft MICRO DYNAMITE JP
¥7,200
ハードウッド製ジョイントペンシルベイト 7.5cm 1/2oz+(約16g) カラー:ホットバス ハードウッド製のジョイントペンシルベイト。それは、ある種の奇妙な沈黙を湛えてそこに存在している。その名を「マイクロ」というからには、指先でつまめるほどの儚さを想像するかもしれない。だが、どうだろう。秤に乗せれば16グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。シェイコヒップと比べてみても、その存在感が、じんわりと、だが確かに伝わってくるだろう。 このルアーは、去年の七色ダムで開かれた、とあるオフ会の、ごく私的な企みから生まれた。しかし、水という名の広大なキャンバスの上で、驚くほど自然に、そして多くを語らずとも獲物を誘う姿を見て、我々は、これを限定された世界のままで終わらせるわけにはいかないと悟ったのだ。だから、レギュラーラインナップへと昇格させることとなった。去年は急ぎ足のテストだったが、今回は幾度となくプロトタイプを作り、夜が明けるまで、その挙動の一つ一つを、まるで哲学書を読むように、丹念に、そして深く、煮詰めていった。 ペンシルベイトとしての、その本質。それは疑いようもなく、ターンという行為の中にある。前後のボディがかすかに触れ合い、微かな干渉音を奏でる。それは、夜更けの古い時計が時を刻む音にも似て、だが次の瞬間には、鋭角なナイフのように水面を切り裂く。あるいは、少し早めにハンドルを回してみるのもいい。すると、水面に背中をわずかに覗かせながら、まるで秘密を抱えた蛇のように、ゆるやかなS字を描いて泳ぎ始めるだろう。 そして、とっておきの方法がある。リールのハンドルを、意識的に、しかし無造作に、半回転ほど強めに巻く。世間ではそれを「デジ巻き」と呼ぶらしい。すると、ルアーはまるで何かに突き動かされたかのように、予測不能な方向へ、唐突に水中に身を投げる。その一瞬の唐突さが、水底に潜む、眠れる意識を揺り起こすのだ。 ダム湖でも、沼の静寂の中でも、あるいは、遠い記憶の中にあるような野池でも、はたまた、空に近い山上湖の澄んだ水面でも。このルアーは、ただ静かに、あなたの手の中に存在する。お好きな場所で、お好きなように。使い方は、あなたの想像力に委ねられている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A strange silence clings to this hardwood jointed pencil bait. Its name, "Micro," might lead one to imagine something fragile, an object so small it could be pinched between your fingertips. Yet, when placed on a scale, it weighs 16 grams. That's a modest weight, easy enough to deploy upon the water's surface with ordinary tackle. Even compared to a Shako Hip, its presence is subtle yet undeniably there. This lure was born from a private undertaking at a gathering held at Nanairo Dam last year. But seeing it lure prey so surprisingly naturally and silently on the vast canvas of water, we realized it couldn't be confined to that small, exclusive world. It was thus elevated to the status of a regular offering. Last year's testing was hasty, but this time we created numerous prototypes, meticulously, deeply, refining its every nuance of behavior, often until dawn, as if we were reading a philosophy book. The true essence of this pencil bait, beyond any doubt, resides in its turn. The front and back bodies gently touch, creating a subtle, almost imperceptible hum of contact. It sounds like the ticking of an old clock late at night, but the next moment, it cuts through the water's surface like a sharp knife. Alternatively, try turning the reel a touch sooner. It will peek its back out of the water and begin to swim in a gentle S-shape, like a snake harboring a secret. And then, there is a particular method, a secret, if you will. Take the reel handle and, with a conscious yet almost casual effort, turn it firmly, perhaps a half rotation. They call this "digital winding," or so I've heard. Then, as if driven by something, the lure suddenly plunges into the water in an unpredictable direction. That sudden, unexpected moment awakens a sleeping consciousness lurking beneath the water. Whether it's a dam lake, the still depths of a swamp, a forgotten pond, a relic of some distant memory, or a mountain lake whose surface reflects the vast, indifferent sky. This lure simply exists quietly in your hand. Wherever you choose, however you wish. Its deployment is entirely an affair of your own imagination. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers.】
-
ガウラクラフト バルキーフグロッグ サイケパロット GaullaCraft BULKY FUGROG
¥4,600
ハードウッド製カエル型プラグ 5.7cm 7/16oz カラー:サイケパロット ハードウッド製の、ある種のカエルめいたプラグ。それは、水面という名の無限の物語の中に、ひっそりと、しかし確かにその姿を現した。 私にとって、フグロッグは、あたかも呼吸のような、欠かせない存在になっていた。その軽やかさ、水面に描く繊細な軌跡は、ある種の瞑想にも似て、私を水辺の深みへと誘った。しかし、その軽やかさが、時に水面との間に、わずかな、しかし決定的な距離を生んでしまう者がいることも、私は知っていた。だから、その輪郭を、少しだけ大きくしたのだ。「マイクロ」の系譜を継ぎながらも、その名を「バルキーフグロッグ」としたのは、そうした理由からだ。12グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。 大きくしたもう一つの理由は、アカガエルという生き物が、私たちが漠然と抱いているイメージよりも、少しばかり大きい、という、ある種の真理に行き着いたからかもしれない。もちろん、水辺にアカガエルの姿が見えなくとも、このプラグは関係なく獲物を誘うだろう。それは、カエルという存在が、私たちの意識の深い場所で、ある種の普遍的な意味を帯びているからに他ならない。だから、安心して、水面へと投げ込んでみてほしい。 バルサ製のフグロッグは、使い込むほどに、まるで古い写真のように、その角をすり減らしていく。それもまた、一つの物語ではあるのだが、このバルキーフグロッグは、もう少しだけ、頑丈に作られている。ハードウッドの芯が、水中のあらゆる理不尽な抵抗にも、静かに耐え抜くだろう。 その重さは、木の枝にぶら下げる、という、ある種の気ままな遊びを難しくしたかもしれない。だが、新しく削り出されたその顎は、水面に浮かぶウッドチップやウキクサ、あるいは古びた木の枝といったあらゆる障害物を、まるで何事もなかったかのように、静かに乗り越えていく。それは、重さがもたらす、ある種の知恵とでも呼べるものだ。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A hardwood plug, a frog of sorts, quietly yet surely manifested itself within the infinite narrative of the water's surface. To me, the Fugrog had become as indispensable as breathing itself. Its lightness, the delicate trail it inscribed upon the water's surface, drew me into the deeper reaches of the water's edge, akin to a form of meditation. Yet, I knew that for some, this very lightness could, at times, create a subtle but crucial disconnect between them and the water. This led me to slightly enlarge its outline; hence, while it follows in the footsteps of the "Micro" series, I named it the "Bulky Fugrog." Twelve grams. It's a modest weight, one that can be effortlessly cast upon the water with ordinary tackle. Another reason for its larger form might stem from the realization of a certain truth: that the Japanese red frog is, in fact, a little more substantial than the vague image we often hold of it. Of course, even in the absence of red-legged frogs near the water, this plug will undoubtedly attract its quarry. This is because, deep within our collective consciousness, frogs possess a certain universal resonance. So, please, cast it into the water without hesitation. While a balsa Fugrog, with prolonged use, will show its wear, its edges softening like an old photograph – a story in itself – this Bulky Fugrog is constructed to be considerably more robust. Its hardwood core will quietly endure all manner of unforeseen resistances beneath the surface. Its increased weight may preclude the carefree amusement of dangling it from tree branches. However, its newly sculpted jaw adeptly navigates any floating obstacles—be they wood chips, duckweed, or aged branches—gliding over them as if they barely existed. You might call it a kind of wisdom bestowed by weight. Three distinct hues are available. The Brown Frog blends seamlessly into scenes of scattered wood chips or an aged, earthy landscape. Where the green of duckweed intertwines with the shadows of weeds, the psychedelic Parrot color paints a kind of vivid illusion upon the water's surface. And then there's the Red and Gold Frog, a metallic-based fusion of red and gold, a somewhat luxurious coloration bestowed upon the creature. This Bulky Fugrog, whether in your hand or upon the vast canvas known as the water's surface, will quietly, and with few words, begin to weave your own unique story. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト バルキーフグロッグ 赤金フロッグ GaullaCraft BULKY FUGROG
¥4,600
ハードウッド製カエル型プラグ 5.7cm 7/16oz カラー:赤金フロッグ ハードウッド製の、ある種のカエルめいたプラグ。それは、水面という名の無限の物語の中に、ひっそりと、しかし確かにその姿を現した。 私にとって、フグロッグは、あたかも呼吸のような、欠かせない存在になっていた。その軽やかさ、水面に描く繊細な軌跡は、ある種の瞑想にも似て、私を水辺の深みへと誘った。しかし、その軽やかさが、時に水面との間に、わずかな、しかし決定的な距離を生んでしまう者がいることも、私は知っていた。だから、その輪郭を、少しだけ大きくしたのだ。「マイクロ」の系譜を継ぎながらも、その名を「バルキーフグロッグ」としたのは、そうした理由からだ。12グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。 大きくしたもう一つの理由は、アカガエルという生き物が、私たちが漠然と抱いているイメージよりも、少しばかり大きい、という、ある種の真理に行き着いたからかもしれない。もちろん、水辺にアカガエルの姿が見えなくとも、このプラグは関係なく獲物を誘うだろう。それは、カエルという存在が、私たちの意識の深い場所で、ある種の普遍的な意味を帯びているからに他ならない。だから、安心して、水面へと投げ込んでみてほしい。 バルサ製のフグロッグは、使い込むほどに、まるで古い写真のように、その角をすり減らしていく。それもまた、一つの物語ではあるのだが、このバルキーフグロッグは、もう少しだけ、頑丈に作られている。ハードウッドの芯が、水中のあらゆる理不尽な抵抗にも、静かに耐え抜くだろう。 その重さは、木の枝にぶら下げる、という、ある種の気ままな遊びを難しくしたかもしれない。だが、新しく削り出されたその顎は、水面に浮かぶウッドチップやウキクサ、あるいは古びた木の枝といったあらゆる障害物を、まるで何事もなかったかのように、静かに乗り越えていく。それは、重さがもたらす、ある種の知恵とでも呼べるものだ。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A hardwood plug, a frog of sorts, quietly yet surely manifested itself within the infinite narrative of the water's surface. To me, the Fugrog had become as indispensable as breathing itself. Its lightness, the delicate trail it inscribed upon the water's surface, drew me into the deeper reaches of the water's edge, akin to a form of meditation. Yet, I knew that for some, this very lightness could, at times, create a subtle but crucial disconnect between them and the water. This led me to slightly enlarge its outline; hence, while it follows in the footsteps of the "Micro" series, I named it the "Bulky Fugrog." Twelve grams. It's a modest weight, one that can be effortlessly cast upon the water with ordinary tackle. Another reason for its larger form might stem from the realization of a certain truth: that the Japanese red frog is, in fact, a little more substantial than the vague image we often hold of it. Of course, even in the absence of red-legged frogs near the water, this plug will undoubtedly attract its quarry. This is because, deep within our collective consciousness, frogs possess a certain universal resonance. So, please, cast it into the water without hesitation. While a balsa Fugrog, with prolonged use, will show its wear, its edges softening like an old photograph – a story in itself – this Bulky Fugrog is constructed to be considerably more robust. Its hardwood core will quietly endure all manner of unforeseen resistances beneath the surface. Its increased weight may preclude the carefree amusement of dangling it from tree branches. However, its newly sculpted jaw adeptly navigates any floating obstacles—be they wood chips, duckweed, or aged branches—gliding over them as if they barely existed. You might call it a kind of wisdom bestowed by weight. Three distinct hues are available. The Brown Frog blends seamlessly into scenes of scattered wood chips or an aged, earthy landscape. Where the green of duckweed intertwines with the shadows of weeds, the psychedelic Parrot color paints a kind of vivid illusion upon the water's surface. And then there's the Red and Gold Frog, a metallic-based fusion of red and gold, a somewhat luxurious coloration bestowed upon the creature. This Bulky Fugrog, whether in your hand or upon the vast canvas known as the water's surface, will quietly, and with few words, begin to weave your own unique story. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト バルキーフグロッグ ブラウンフロッグ GaullaCraft BULKY FUGROG
¥4,600
ハードウッド製カエル型プラグ 5.7cm 7/16oz カラー:ブラウンフロッグ ハードウッド製の、ある種のカエルめいたプラグ。それは、水面という名の無限の物語の中に、ひっそりと、しかし確かにその姿を現した。 私にとって、フグロッグは、あたかも呼吸のような、欠かせない存在になっていた。その軽やかさ、水面に描く繊細な軌跡は、ある種の瞑想にも似て、私を水辺の深みへと誘った。しかし、その軽やかさが、時に水面との間に、わずかな、しかし決定的な距離を生んでしまう者がいることも、私は知っていた。だから、その輪郭を、少しだけ大きくしたのだ。「マイクロ」の系譜を継ぎながらも、その名を「バルキーフグロッグ」としたのは、そうした理由からだ。12グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。 大きくしたもう一つの理由は、アカガエルという生き物が、私たちが漠然と抱いているイメージよりも、少しばかり大きい、という、ある種の真理に行き着いたからかもしれない。もちろん、水辺にアカガエルの姿が見えなくとも、このプラグは関係なく獲物を誘うだろう。それは、カエルという存在が、私たちの意識の深い場所で、ある種の普遍的な意味を帯びているからに他ならない。だから、安心して、水面へと投げ込んでみてほしい。 バルサ製のフグロッグは、使い込むほどに、まるで古い写真のように、その角をすり減らしていく。それもまた、一つの物語ではあるのだが、このバルキーフグロッグは、もう少しだけ、頑丈に作られている。ハードウッドの芯が、水中のあらゆる理不尽な抵抗にも、静かに耐え抜くだろう。 その重さは、木の枝にぶら下げる、という、ある種の気ままな遊びを難しくしたかもしれない。だが、新しく削り出されたその顎は、水面に浮かぶウッドチップやウキクサ、あるいは古びた木の枝といったあらゆる障害物を、まるで何事もなかったかのように、静かに乗り越えていく。それは、重さがもたらす、ある種の知恵とでも呼べるものだ。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A hardwood plug, a frog of sorts, quietly yet surely manifested itself within the infinite narrative of the water's surface. To me, the Fugrog had become as indispensable as breathing itself. Its lightness, the delicate trail it inscribed upon the water's surface, drew me into the deeper reaches of the water's edge, akin to a form of meditation. Yet, I knew that for some, this very lightness could, at times, create a subtle but crucial disconnect between them and the water. This led me to slightly enlarge its outline; hence, while it follows in the footsteps of the "Micro" series, I named it the "Bulky Fugrog." Twelve grams. It's a modest weight, one that can be effortlessly cast upon the water with ordinary tackle. Another reason for its larger form might stem from the realization of a certain truth: that the Japanese red frog is, in fact, a little more substantial than the vague image we often hold of it. Of course, even in the absence of red-legged frogs near the water, this plug will undoubtedly attract its quarry. This is because, deep within our collective consciousness, frogs possess a certain universal resonance. So, please, cast it into the water without hesitation. While a balsa Fugrog, with prolonged use, will show its wear, its edges softening like an old photograph – a story in itself – this Bulky Fugrog is constructed to be considerably more robust. Its hardwood core will quietly endure all manner of unforeseen resistances beneath the surface. Its increased weight may preclude the carefree amusement of dangling it from tree branches. However, its newly sculpted jaw adeptly navigates any floating obstacles—be they wood chips, duckweed, or aged branches—gliding over them as if they barely existed. You might call it a kind of wisdom bestowed by weight. Three distinct hues are available. The Brown Frog blends seamlessly into scenes of scattered wood chips or an aged, earthy landscape. Where the green of duckweed intertwines with the shadows of weeds, the psychedelic Parrot color paints a kind of vivid illusion upon the water's surface. And then there's the Red and Gold Frog, a metallic-based fusion of red and gold, a somewhat luxurious coloration bestowed upon the creature. This Bulky Fugrog, whether in your hand or upon the vast canvas known as the water's surface, will quietly, and with few words, begin to weave your own unique story. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト マイクロダイナマイトJP マジョーラギル GaullaCraft MICRO DYNAMITE JP
¥7,200
ハードウッド製ジョイントペンシルベイト 7.5cm 1/2oz+(約16g) カラー:マジョーラギル ハードウッド製のジョイントペンシルベイト。それは、ある種の奇妙な沈黙を湛えてそこに存在している。その名を「マイクロ」というからには、指先でつまめるほどの儚さを想像するかもしれない。だが、どうだろう。秤に乗せれば16グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。シェイコヒップと比べてみても、その存在感が、じんわりと、だが確かに伝わってくるだろう。 このルアーは、去年の七色ダムで開かれた、とあるオフ会の、ごく私的な企みから生まれた。しかし、水という名の広大なキャンバスの上で、驚くほど自然に、そして多くを語らずとも獲物を誘う姿を見て、我々は、これを限定された世界のままで終わらせるわけにはいかないと悟ったのだ。だから、レギュラーラインナップへと昇格させることとなった。去年は急ぎ足のテストだったが、今回は幾度となくプロトタイプを作り、夜が明けるまで、その挙動の一つ一つを、まるで哲学書を読むように、丹念に、そして深く、煮詰めていった。 ペンシルベイトとしての、その本質。それは疑いようもなく、ターンという行為の中にある。前後のボディがかすかに触れ合い、微かな干渉音を奏でる。それは、夜更けの古い時計が時を刻む音にも似て、だが次の瞬間には、鋭角なナイフのように水面を切り裂く。あるいは、少し早めにハンドルを回してみるのもいい。すると、水面に背中をわずかに覗かせながら、まるで秘密を抱えた蛇のように、ゆるやかなS字を描いて泳ぎ始めるだろう。 そして、とっておきの方法がある。リールのハンドルを、意識的に、しかし無造作に、半回転ほど強めに巻く。世間ではそれを「デジ巻き」と呼ぶらしい。すると、ルアーはまるで何かに突き動かされたかのように、予測不能な方向へ、唐突に水中に身を投げる。その一瞬の唐突さが、水底に潜む、眠れる意識を揺り起こすのだ。 ダム湖でも、沼の静寂の中でも、あるいは、遠い記憶の中にあるような野池でも、はたまた、空に近い山上湖の澄んだ水面でも。このルアーは、ただ静かに、あなたの手の中に存在する。お好きな場所で、お好きなように。使い方は、あなたの想像力に委ねられている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A strange silence clings to this hardwood jointed pencil bait. Its name, "Micro," might lead one to imagine something fragile, an object so small it could be pinched between your fingertips. Yet, when placed on a scale, it weighs 16 grams. That's a modest weight, easy enough to deploy upon the water's surface with ordinary tackle. Even compared to a Shako Hip, its presence is subtle yet undeniably there. This lure was born from a private undertaking at a gathering held at Nanairo Dam last year. But seeing it lure prey so surprisingly naturally and silently on the vast canvas of water, we realized it couldn't be confined to that small, exclusive world. It was thus elevated to the status of a regular offering. Last year's testing was hasty, but this time we created numerous prototypes, meticulously, deeply, refining its every nuance of behavior, often until dawn, as if we were reading a philosophy book. The true essence of this pencil bait, beyond any doubt, resides in its turn. The front and back bodies gently touch, creating a subtle, almost imperceptible hum of contact. It sounds like the ticking of an old clock late at night, but the next moment, it cuts through the water's surface like a sharp knife. Alternatively, try turning the reel a touch sooner. It will peek its back out of the water and begin to swim in a gentle S-shape, like a snake harboring a secret. And then, there is a particular method, a secret, if you will. Take the reel handle and, with a conscious yet almost casual effort, turn it firmly, perhaps a half rotation. They call this "digital winding," or so I've heard. Then, as if driven by something, the lure suddenly plunges into the water in an unpredictable direction. That sudden, unexpected moment awakens a sleeping consciousness lurking beneath the water. Whether it's a dam lake, the still depths of a swamp, a forgotten pond, a relic of some distant memory, or a mountain lake whose surface reflects the vast, indifferent sky. This lure simply exists quietly in your hand. Wherever you choose, however you wish. Its deployment is entirely an affair of your own imagination. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers】
-
ガウラクラフト マイクロダイナマイトJP ホワイトコーチ GaullaCraft MICRO DYNAMITE JP
¥7,200
SOLD OUT
ハードウッド製ジョイントペンシルベイト 7.5cm 1/2oz+(約16g) カラー:ホワイトコーチ ハードウッド製のジョイントペンシルベイト。それは、ある種の奇妙な沈黙を湛えてそこに存在している。その名を「マイクロ」というからには、指先でつまめるほどの儚さを想像するかもしれない。だが、どうだろう。秤に乗せれば16グラム。それは、ごく普通のタックルで、ごく普通に、水面へと解き放つことのできる、ささやかな重さなのだ。シェイコヒップと比べてみても、その存在感が、じんわりと、だが確かに伝わってくるだろう。 このルアーは、去年の七色ダムで開かれた、とあるオフ会の、ごく私的な企みから生まれた。しかし、水という名の広大なキャンバスの上で、驚くほど自然に、そして多くを語らずとも獲物を誘う姿を見て、我々は、これを限定された世界のままで終わらせるわけにはいかないと悟ったのだ。だから、レギュラーラインナップへと昇格させることとなった。去年は急ぎ足のテストだったが、今回は幾度となくプロトタイプを作り、夜が明けるまで、その挙動の一つ一つを、まるで哲学書を読むように、丹念に、そして深く、煮詰めていった。 ペンシルベイトとしての、その本質。それは疑いようもなく、ターンという行為の中にある。前後のボディがかすかに触れ合い、微かな干渉音を奏でる。それは、夜更けの古い時計が時を刻む音にも似て、だが次の瞬間には、鋭角なナイフのように水面を切り裂く。あるいは、少し早めにハンドルを回してみるのもいい。すると、水面に背中をわずかに覗かせながら、まるで秘密を抱えた蛇のように、ゆるやかなS字を描いて泳ぎ始めるだろう。 そして、とっておきの方法がある。リールのハンドルを、意識的に、しかし無造作に、半回転ほど強めに巻く。世間ではそれを「デジ巻き」と呼ぶらしい。すると、ルアーはまるで何かに突き動かされたかのように、予測不能な方向へ、唐突に水中に身を投げる。その一瞬の唐突さが、水底に潜む、眠れる意識を揺り起こすのだ。 ダム湖でも、沼の静寂の中でも、あるいは、遠い記憶の中にあるような野池でも、はたまた、空に近い山上湖の澄んだ水面でも。このルアーは、ただ静かに、あなたの手の中に存在する。お好きな場所で、お好きなように。使い方は、あなたの想像力に委ねられている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 【For overseas buyers】 A strange silence clings to this hardwood jointed pencil bait. Its name, "Micro," might lead one to imagine something fragile, an object so small it could be pinched between your fingertips. Yet, when placed on a scale, it weighs 16 grams. That's a modest weight, easy enough to deploy upon the water's surface with ordinary tackle. Even compared to a Shako Hip, its presence is subtle yet undeniably there. This lure was born from a private undertaking at a gathering held at Nanairo Dam last year. But seeing it lure prey so surprisingly naturally and silently on the vast canvas of water, we realized it couldn't be confined to that small, exclusive world. It was thus elevated to the status of a regular offering. Last year's testing was hasty, but this time we created numerous prototypes, meticulously, deeply, refining its every nuance of behavior, often until dawn, as if we were reading a philosophy book. The true essence of this pencil bait, beyond any doubt, resides in its turn. The front and back bodies gently touch, creating a subtle, almost imperceptible hum of contact. It sounds like the ticking of an old clock late at night, but the next moment, it cuts through the water's surface like a sharp knife. Alternatively, try turning the reel a touch sooner. It will peek its back out of the water and begin to swim in a gentle S-shape, like a snake harboring a secret. And then, there is a particular method, a secret, if you will. Take the reel handle and, with a conscious yet almost casual effort, turn it firmly, perhaps a half rotation. They call this "digital winding," or so I've heard. Then, as if driven by something, the lure suddenly plunges into the water in an unpredictable direction. That sudden, unexpected moment awakens a sleeping consciousness lurking beneath the water. Whether it's a dam lake, the still depths of a swamp, a forgotten pond, a relic of some distant memory, or a mountain lake whose surface reflects the vast, indifferent sky. This lure simply exists quietly in your hand. Wherever you choose, however you wish. Its deployment is entirely an affair of your own imagination. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers.】
-
ハンドメイド バズベイト ディッドレイ・ボウ Diddley Bow Standard Buzzbait 1/4oz head
¥800
SOLD OUT
Diddley Bow Buzz-Bow Standardは、ハンドメイドで作られたバズベイトです。 スタンダードタイプで、基準となるサイズです。 カラー:ブラック アイからフックまでの長さ約11cm、総重量約13g。 1.4 mm硬質ステンレスワイヤー使用。 ブレードはブラックブレードを使用しています。 ハンドメイドでのプロセスで作られた一本の価値は計り知れません。ぜひ、手にとって釣り味を感じてください。 フィールドテストは、利根川、印旛沼で行っております。テスト中に魚が掛かってしまった物も、フィールドテストの証として新品扱いです。 【注意事項】 ・台紙に、オリジナルのワイヤーのゲージを書いています。ワイヤーの修正、ワイヤーセッ ティングの変更用にお使いください。 ・スイムテストを行っておりますので、使用前にアーム形状を調整するのは避けてくださ い。 ・掲載画像は撮影環境やお客様の閲覧されるパソコン・携帯電話キャリアによって、実際の商 品とは多少異なったカラーに見える場合があります。予めご了承ください。 【Diddley Bowとは、アフリカ由来で、1800年代のアメリカ合衆国で誕生したといわれる、ブルースの発展に影響した原始的な単弦楽器。南部の田舎以外ではなかなか耳にする ことが出来なかった。主として、ホームメイドで作られている。】
-
ユプシロンベイト ヒラタサブレ アンバーシャッド
¥3,300
SOLD OUT
ユプシロンベイト ヒラタサブレ 重さ約1/8oz 長さ約45mm ※ライトタックル推奨 カラー:アンバーシャッド リップ:変形スクウェアリップ 潜行深度:2ft フック:ST36-8番 印旛沼発祥のシャローシャッドベイトです。 このヒラタサブレは、ユプシロンベイトのビルダーのプライベートルアーです。 ウェイトは軽めなので、広範囲を遠投というよりは、ボートからの釣りショートキャスト、ピッチングでタイトに狙っていくという釣りに適しています。 リーリングスピードを上げると不規則な動きを生みだしますので、バイトのスイッチを入れることも可能です。 勿論、他の沼系フィールド、房総リザーバーでも効果があります。 バンクビーターの必需品、ユプシロンベイトヒラタサブレをぜひあなたのタックルボックスに加えてください。次の釣行での素晴らしい釣果を期待しています!
-
ユプシロンベイト ヒラタサブレ シルバー/レッド
¥3,300
SOLD OUT
ユプシロンベイト ヒラタサブレ 重さ約1/8oz 長さ約45mm ※ライトタックル推奨 カラー:シルバー/レッド リップ:変形スクウェアリップ 潜行深度:2ft フック:ST36-8番 印旛沼発祥のシャローシャッドベイトです。 このヒラタサブレは、ユプシロンベイトのビルダーのプライベートルアーです。 ウェイトは軽めなので、広範囲を遠投というよりは、ボートからの釣りショートキャスト、ピッチングでタイトに狙っていくという釣りに適しています。 リーリングスピードを上げると不規則な動きを生みだしますので、バイトのスイッチを入れることも可能です。 勿論、他の沼系フィールド、房総リザーバーでも効果があります。 バンクビーターの必需品、ユプシロンベイトヒラタサブレをぜひあなたのタックルボックスに加えてください。次の釣行での素晴らしい釣果を期待しています!
-
ガウラクラフト プラペン アルビノ GaullaCraft PLA-PEN
¥2,670
プラスチック製 水平浮き ペンシルベイト 11cm 5/8oz カラー:アルビノ カルティバST46ー3番フック使用 「プラペン」の話をしよう。 「プラペン」が、二度目の生産を迎える。二度目、と言っても、実に二年半ぶりのことだ。 二年半。振り返れば、それは瞬きするほどの短い時間だったような気もするし、あるいは、永遠にも等しい歳月だったような気もする。誰かが僕の知らない間に、静かにカレンダーのページをめくり続けていたみたいに。 僕たちの時間の感覚というのは、いつだって曖昧で、不確かだ。二年半なんて、案外あっけない。 この「プラペン」は、その名のとおりプラスチックでできたペンシルベイトだ。 水平に浮かび、内部にはラトルが仕込まれている。まるで小さな秘密を抱えた楽器のように。 投げれば、どこまでも気持ちよく飛んでいく。そして、誰の手にかかっても素直に言うことを聞いてくれるのだ、まるでそこに最初から命が宿っていたかのように滑らかに動き出す。驚くほど簡単に操ることができる。 小刻みに竿を動かすと、小さく身体を翻し、まるで何かを囁くように、くるりと向きを変え水面に音を残す。まるで水の上で踊っているみたいに。 もう少し大胆に動かしてやれば、気持ちよさそうにぐいっと大きく体をくねらせ、長いスライドを描いて、どこか遠くへ向かって泳いでいく。 その口元の窪みが、「チュピチュピ」と、どこか懐かしいような、それでいて少しだけ物悲しいような音を響かせる。 たぶん多くの人が、ペンシルベイトは難しいとか、釣れにくいとか、そんなふうに思っているんじゃないかと思う でも、それは誤解なんだ。実際はちっともそんなことはない。ぼくはそう断言できる。 だから、もし機会があるなら、ちょっとした気まぐれで手に取ってみてくれればいい。きっと、君は驚くはずだ。この小さなプラスチックの塊が、場所を選ばずに、静かに、しかし確実に、君に何かをもたらしてくれるだろう。それは、魚かもしれないし、あるいは、もっと別の、もっと大切な何かかもしれない。世界は、案外そんなふうにできている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 Let’s talk about the “PlaPen.” The “PlaPen” is now being produced for the second time. And when I say “second,” it’s actually been two and a half years since the last one. Two and a half years. Looking back, it feels like such a short time—as if it passed in the blink of an eye, and yet, it could also feel like an eternity. It’s as though someone has been quietly turning the pages of a calendar without me noticing. Our sense of time is always so vague and uncertain. Two and a half years can slip by surprisingly quickly. As its name suggests, the “PlaPen” is a pencil bait made of plastic. It floats horizontally and has a rattle built into it, like a musical instrument hiding a little secret. When you cast it, it flies smoothly and effortlessly. No matter who uses it, it responds to every command as if it had been alive from the beginning—it’s surprisingly easy to control. With a slight wiggle of the rod, it tosses its body lightly, turning around as if whispering to you, leaving ripples and a sound on the water’s surface. It’s like watching it dance across the water. But if you make a bolder movement, it gives a big, satisfying twist and turn, drawing a long slide as it glides off into the distance. The hollows around its mouth make a nostalgic, and ever so slightly melancholic, “chupichupichu” sound. I think many people believe that pencil baits are difficult to use, or that it’s hard to catch fish with them. But that’s a misunderstanding. In fact, that’s not true at all—I can say that with certainty. So, if you ever get the chance, pick one up on a whim and give it a try. I’m sure you’ll be surprised. No matter where you are, this small piece of plastic will quietly, but surely, bring you something. It might be a fish, or it might be something else—something even more important. That’s just the way the world works, in surprising ways. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers.】
-
ガウラクラフト プラペン ケタバス GaullaCraft PLA-PEN
¥2,670
プラスチック製 水平浮き ペンシルベイト 11cm 5/8oz カラー:ケタバス カルティバST46ー3番フック使用 「プラペン」の話をしよう。 「プラペン」が、二度目の生産を迎える。二度目、と言っても、実に二年半ぶりのことだ。 二年半。振り返れば、それは瞬きするほどの短い時間だったような気もするし、あるいは、永遠にも等しい歳月だったような気もする。誰かが僕の知らない間に、静かにカレンダーのページをめくり続けていたみたいに。 僕たちの時間の感覚というのは、いつだって曖昧で、不確かだ。二年半なんて、案外あっけない。 この「プラペン」は、その名のとおりプラスチックでできたペンシルベイトだ。 水平に浮かび、内部にはラトルが仕込まれている。まるで小さな秘密を抱えた楽器のように。 投げれば、どこまでも気持ちよく飛んでいく。そして、誰の手にかかっても素直に言うことを聞いてくれるのだ、まるでそこに最初から命が宿っていたかのように滑らかに動き出す。驚くほど簡単に操ることができる。 小刻みに竿を動かすと、小さく身体を翻し、まるで何かを囁くように、くるりと向きを変え水面に音を残す。まるで水の上で踊っているみたいに。 もう少し大胆に動かしてやれば、気持ちよさそうにぐいっと大きく体をくねらせ、長いスライドを描いて、どこか遠くへ向かって泳いでいく。 その口元の窪みが、「チュピチュピ」と、どこか懐かしいような、それでいて少しだけ物悲しいような音を響かせる。 たぶん多くの人が、ペンシルベイトは難しいとか、釣れにくいとか、そんなふうに思っているんじゃないかと思う でも、それは誤解なんだ。実際はちっともそんなことはない。ぼくはそう断言できる。 だから、もし機会があるなら、ちょっとした気まぐれで手に取ってみてくれればいい。きっと、君は驚くはずだ。この小さなプラスチックの塊が、場所を選ばずに、静かに、しかし確実に、君に何かをもたらしてくれるだろう。それは、魚かもしれないし、あるいは、もっと別の、もっと大切な何かかもしれない。世界は、案外そんなふうにできている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 Let’s talk about the “PlaPen.” The “PlaPen” is now being produced for the second time. And when I say “second,” it’s actually been two and a half years since the last one. Two and a half years. Looking back, it feels like such a short time—as if it passed in the blink of an eye, and yet, it could also feel like an eternity. It’s as though someone has been quietly turning the pages of a calendar without me noticing. Our sense of time is always so vague and uncertain. Two and a half years can slip by surprisingly quickly. As its name suggests, the “PlaPen” is a pencil bait made of plastic. It floats horizontally and has a rattle built into it, like a musical instrument hiding a little secret. When you cast it, it flies smoothly and effortlessly. No matter who uses it, it responds to every command as if it had been alive from the beginning—it’s surprisingly easy to control. With a slight wiggle of the rod, it tosses its body lightly, turning around as if whispering to you, leaving ripples and a sound on the water’s surface. It’s like watching it dance across the water. But if you make a bolder movement, it gives a big, satisfying twist and turn, drawing a long slide as it glides off into the distance. The hollows around its mouth make a nostalgic, and ever so slightly melancholic, “chupichupichu” sound. I think many people believe that pencil baits are difficult to use, or that it’s hard to catch fish with them. But that’s a misunderstanding. In fact, that’s not true at all—I can say that with certainty. So, if you ever get the chance, pick one up on a whim and give it a try. I’m sure you’ll be surprised. No matter where you are, this small piece of plastic will quietly, but surely, bring you something. It might be a fish, or it might be something else—something even more important. That’s just the way the world works, in surprising ways. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers.】
-
ガウラクラフト プラペン クリアーイエローコーチ GaullaCraft PLA-PEN
¥2,670
プラスチック製 水平浮き ペンシルベイト 11cm 5/8oz カラー:クリアーイエローコーチ カルティバST46ー3番フック使用 「プラペン」の話をしよう。 「プラペン」が、二度目の生産を迎える。二度目、と言っても、実に二年半ぶりのことだ。 二年半。振り返れば、それは瞬きするほどの短い時間だったような気もするし、あるいは、永遠にも等しい歳月だったような気もする。誰かが僕の知らない間に、静かにカレンダーのページをめくり続けていたみたいに。 僕たちの時間の感覚というのは、いつだって曖昧で、不確かだ。二年半なんて、案外あっけない。 この「プラペン」は、その名のとおりプラスチックでできたペンシルベイトだ。 水平に浮かび、内部にはラトルが仕込まれている。まるで小さな秘密を抱えた楽器のように。 投げれば、どこまでも気持ちよく飛んでいく。そして、誰の手にかかっても素直に言うことを聞いてくれるのだ、まるでそこに最初から命が宿っていたかのように滑らかに動き出す。驚くほど簡単に操ることができる。 小刻みに竿を動かすと、小さく身体を翻し、まるで何かを囁くように、くるりと向きを変え水面に音を残す。まるで水の上で踊っているみたいに。 もう少し大胆に動かしてやれば、気持ちよさそうにぐいっと大きく体をくねらせ、長いスライドを描いて、どこか遠くへ向かって泳いでいく。 その口元の窪みが、「チュピチュピ」と、どこか懐かしいような、それでいて少しだけ物悲しいような音を響かせる。 たぶん多くの人が、ペンシルベイトは難しいとか、釣れにくいとか、そんなふうに思っているんじゃないかと思う でも、それは誤解なんだ。実際はちっともそんなことはない。ぼくはそう断言できる。 だから、もし機会があるなら、ちょっとした気まぐれで手に取ってみてくれればいい。きっと、君は驚くはずだ。この小さなプラスチックの塊が、場所を選ばずに、静かに、しかし確実に、君に何かをもたらしてくれるだろう。それは、魚かもしれないし、あるいは、もっと別の、もっと大切な何かかもしれない。世界は、案外そんなふうにできている。 【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材にしたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で製作されています。】 Let’s talk about the “PlaPen.” The “PlaPen” is now being produced for the second time. And when I say “second,” it’s actually been two and a half years since the last one. Two and a half years. Looking back, it feels like such a short time—as if it passed in the blink of an eye, and yet, it could also feel like an eternity. It’s as though someone has been quietly turning the pages of a calendar without me noticing. Our sense of time is always so vague and uncertain. Two and a half years can slip by surprisingly quickly. As its name suggests, the “PlaPen” is a pencil bait made of plastic. It floats horizontally and has a rattle built into it, like a musical instrument hiding a little secret. When you cast it, it flies smoothly and effortlessly. No matter who uses it, it responds to every command as if it had been alive from the beginning—it’s surprisingly easy to control. With a slight wiggle of the rod, it tosses its body lightly, turning around as if whispering to you, leaving ripples and a sound on the water’s surface. It’s like watching it dance across the water. But if you make a bolder movement, it gives a big, satisfying twist and turn, drawing a long slide as it glides off into the distance. The hollows around its mouth make a nostalgic, and ever so slightly melancholic, “chupichupichu” sound. I think many people believe that pencil baits are difficult to use, or that it’s hard to catch fish with them. But that’s a misunderstanding. In fact, that’s not true at all—I can say that with certainty. So, if you ever get the chance, pick one up on a whim and give it a try. I’m sure you’ll be surprised. No matter where you are, this small piece of plastic will quietly, but surely, bring you something. It might be a fish, or it might be something else—something even more important. That’s just the way the world works, in surprising ways. 【GaullaCraft is a Japanese handmade fishing tackle brand that has earned high praise both at home and abroad. They strive to produce high-quality topwater lures, primarily made from wood, and every product is handcrafted by artisans to meet the needs of anglers.】
【GaullaCraft ガウラクラフトは、国内外で高評価を得ている、日本のハンドメイド釣具ブランドです。主に木を素材としたトップウォータールアーの品質を追求し、アングラーのニーズに応えるため、すべての製品は職人の手で丁寧に製作されています。】
『BUZZの歌を聴け』
朝の湖は、まだ夢の残滓を水面に漂わせているようだった。まだ世界が完全に目覚める前の、あの微妙な時間帯だった。
薄青い靄が静かに水面を包み、世界には僕とブラックバスと、そしてよく出来たバズベイトしか存在していないような気がした。僕はバズベイトを手に取り、その冷たい金属の感触を確かめる。それは、忘れかけていた古い記憶のかけら、あるいはこれから訪れる予感のようなものかもしれない。プロペラブレードが朝の光を受けて、まるで古いジャズレコードのレーベルみたいにきらりと光る。
バックキャストで竿を振り上げるとき、風が頬を軽く撫でていく。それは、昔付き合っていた女の子の指先の感触を思い出させた。
キャストする。バズベイトは弧を描いて飛び、やがて水面に吸い込まれるように着水すると、静寂が小さく破れる音がする。リールハンドルを回し始めると、あの独特な「キュルキュル」という音が生まれる。
それは、遠い昔に聴いた誰かの囁き声のようでもあり、あるいは僕自身の心の奥底から聞こえてくる沈黙の歌のようでもあった。
バズベイトのプロペラが水面をかき混ぜる音は妙に心地よかった。僕はその音を「水の上で回る小さな哲学」と呼んでいる。キャストするたびに、その哲学が湖の奥深くまで静かに染み込んでいく。
バズベイトを使う魅力は奇妙な期待感に満ちている。次の瞬間、暴力的なまでの爆発で水が割れるかもしれない。その一瞬を待つ時間は、好きなレコードの針が落ちる前の静寂に似ている。世界が深く息を吸い込んで、何かを待っているような感じだ。釣れなければ、それはそれで悪くない。
バイトは予告なしにやってくる。水面が突然炸裂し、まるで現実の表面に隠されていた別の次元が、一瞬だけ姿を現したかのようだ。その瞬間、僕とブラックバスは見えない糸で結ばれ、奇妙な踊りを踊ることになる。それは二人だけの、誰にも理解されない会話のようなものかもしれない。
釣り上げられたブラックバスの目は、いつも少し悲しげに見える。あるいは、ただ途方に暮れているだけなのかもしれない。
その目はいつだって僕の心を映す鏡のようだ。彼らもまたこの奇妙な世界の旅人なのだと思う。バズベイトとブラックバスと、ちいさな静寂。それらが織りなす朝の時間が、僕にとってはまるで人生の短編小説の一節のように感じられるのだ。
釣り上げたブラックバスを見つめるとき、僕はいつも少し申し訳ない気持ちになる。彼らの濡れた鱗は朝日を反射して、まるで海底で拾い集めた小さな宝石のように光る。そしてリリースの瞬間、彼らが水中に消えていく姿は、いつも僕達に何かを教えてくれる。それが何なのかは言葉にできないけれど、確実に僕達の中の何かを変えていく。
秋は、バズベイトに大物が掛かるシーズン。
2025年11月2日、千葉県印旛沼にて。
Diddley-Bow Buzz-Bow 1/4 Standard使用
